Книга о вкусной и здоровой Джулии Чайлд #новички

Есть книги, которых в обычных книжных не купишь. Например, «Книга о вкусной и здоровой пище», которая была выпущена в 1939. Выпуском руководил Евгений Лазаревич Худяков, первый декан факультета журналистики МГУ, главред «Известий» с 1948 по 1952 год. У него была богатая биография и не было кисти правой руки. Он, большая шишка, по традиции выступает основным автором, но на самом деле книгу составили «опытные кулинары-практики совместно со специалистами отраслевых институтов». Предисловие якобы написал нарком Микоян (я не нашла). Певзнер, который придумал диет-столы, выступал одним из редакторов.

Вот бы кто составил такую же кулинарную книгу, но с рецептами вкусных блюд, которые можно приготовить из продуктов из «Магнита»…

Эта книга переиздавалась каждый год, пока существовал СССР, но до нас дошли экземпляры из 50х и из 80х с переработками и дополнениями. Книга 1939 года сейчас не переиздается по причине ненужности, ибо имеет только историческую ценность и только этим и возбуждает любопытство. В ней к каждому из разделов эпиграфами служат отрывки речей влиятельных мужей того времени, которые уговаривают общественность привыкать к социалистическому изобилию. Еще язык совершенно другой, никогда не встречала слово «кочешки».

Словом, все это было бы интересно поразглядывать.

И тут на помощь любопытным приходит репринт. Репринт — это точная копия книги, которую нигде не найти, вычищенная от пятен и замятостей по какой-то хитрой патентованной технологии. В моем случае страницы перепечатаны на белой бумаге и упакованы в мягкую невыразительную обложку книги по требованию.

Иллюстрации, к сожалению, в репринте черно-белые

Репринты выглядят делом благородным, ведь они возвращают читателям навсегда потерянные книги. Но законно ли это? С 1939 года прошло 75 лет, так что «Книга о вкусной и здоровой пище» может считаться национальным достоянием и распространяться бесплатно. Но со второй книгой — Mastering the Art of French Cooking Джулии Чайлд —ситуация непонятная. Ее в наших магазинах нет из-за санкций и наверняка из-за невообразимой дороговизны. Права на нее всё еще кому-то принадлежат, она всё еще переиздается и продается на Амазоне. Но здоровенный томище-репринт — единственное, что можно достать в России. Зато он стоит всего 1000 рублей, и в нем оригинальные слова Симоны Бэк, Люизетт Бертолль и Джулии Чайлд published by Alfred A. Knopf в 1964 году. Я — фанат фильма «Джули и Джулия: готовим счастье по рецепту» и мне аж тепло внутри.

У этих двух репринтов сложно понять, какую контору указать как издателя. Может, «Книгу по требованию» (именно так, в кавычках, значит это контора), они занимались оцифровкой. Может, YOYO Media? Они занимались оформлением и выступают продавцом на Wildberries. На форзаце пропечатана ссылка на серию «Книжный Ренессанс», которая ведет сначала на болгарский сайт, а потом в никуда. На обложке сзади — Bookvika.ru, тоже не совсем типография, тоже какой-то самиздат. Откуда столько издателей разом? От закона прячутся?

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.